简体 - 正體 - 手機版 - 電子報

人民報 
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
 
 
 

北京奧運陪葬娃英文名揭中共老底(圖)
 
鄂新

北京奧運會陪葬娃娃英文名揭中共老底──撒謊,沒有朋友!

【人民報消息】2005年11月11日,北京奧組委發佈的「吉祥物」說是一組五個「福娃」,結果被揭露是按照陪葬品的造型製作出來的。所以一出現,就象徵着中共有不祥和晦氣。誰願意買個陪葬品擺在屋裏,或者讓孩子抱着睡覺呢?

除了不吉利之外,還有更可笑的事。這得從「三呆婊」的糗事說起。

江澤民當上海市長時,陪着外國人蔘觀公園,看到年輕人在談情說愛,想賣弄一下自己的英文,就把翻譯員曬在一邊,說:「They are making love」,外國人當時臉就紅了,原來在英文裏 making love不是正在談戀愛,而是「正在作愛」!

沒想到的是,好容易爭來在北京開奧運,竟也碰到了類似的問題。

據新華社報道,中共奧組委市場開發部副部長賴明曾表示,從2005年11月11日開始,50餘萬件奧運吉祥物系列特許商品,已在全國各地特許商品零售店點銷售,其中包括玩具、服裝服飾、箱包、文具、貴金屬紀念章、徽章等六大類、近300種商品。奧組委期望吉祥物商品能帶來3億美元的利潤。

結果,美元還沒開始賺就發生了問題。原因是中共2008奧運會這幾個陪葬品的英文譯名是「Friendlies」。最先對此譯名提出異議的是蘭州大學資環學院的李博士。李博士表示,在單詞發音上, 「Friendlies」跟「福娃」極不諧音,反而跟「Friendless」(沒有朋友)發音相同,在單詞形式上,很多人會讀爲 「Friendlies = Friend + Lies = 朋友 + 撒謊」。

怎麼這麼寸!這是偶然的嗎?不可能,中國有那麼多英文專家,怎麼可能搞錯呢?他們翻譯的再準確不過了,確實,中共沒有朋友,拉攏的小兄弟都要付錢,不給錢沒人跟中共做朋友。另外,中共確實是個撒謊的「朋友」,沒有一句真話、實話。

不少人擔心,這個「沒有朋友」和「撒謊朋友」能給人帶來吉祥嗎?有香港堪輿學家表示,北京奧運主要想賺外國人的錢,可英文名取得這麼不吉利,不祥之兆啊!

有網友評論說:「當初是誰決定選用Friendlies的呢?難道北京奧組委裏就沒個懂英文的人嗎?政府的英文水平就這樣差嗎?」

是不是都這麼差,不知道,但起碼江澤民是「談戀愛」和「作愛」同步進行。

有人因此質疑北京奧組委的工作態度和專業水平。這倒是個問題,不過從以北京市委書記劉淇爲頭兒的北京奧組委的交際費來看,工作態度和專業水平都是沒的說。據不完全統計,老百姓到現在已經花了上百億元交際費,劉淇本人僅僅頭兩年的交際費就是兩億多元,北京奧組委頭兩年的交際費二十多億元。到頭來看見的只是五個陪葬娃娃。

據新華社報道,由於中途譯名的更改,無疑給商家帶來很多困難,已經生產出來的東西,很難再改。據悉,目前部分特許商品的外包裝及奧運宣傳廣告畫上的賠葬娃娃英文譯名,繼續使用「沒有朋友」和「撒謊朋友」(Friendlies)。

哈,「撒謊,沒有朋友」,絕了,真絕了!


(人民報首發)

文章網址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2006/10/18/41958b.html
打印機版


分享至: Facebook Twitter Google+ LinkedIn StumbleUpon Pinterest Email 打印機版
 
 
 
 
 
 
 
  近期最受歡迎的文章 
2006年10月18日
 
 
本報記者
 
 
專欄作者
 
方圓 古成 畢穀 顏純鈎
 
曉觀天下 張菁 張幸子 莘月
 
蒂紫 金言 甄桂 英慧
 
羅正豪 王未來 陳義凱 雷鳴仁
 
楊寧 撣封塵 點睛 宇清
 
慧泉 陶罔錄 吳明則 胡立睛
 
張亦潔 來褕鎬 鴻飛 苗青
 
夏小強 高茹之 李力平 趙文卿
 
姜平 李達成 青晴 鮑光
 
姜青 蕭良量 門禮瞰 喬劁
 
鄂新 瞿咫 岳磊 李威
 
田恬 旖林 華華 戚思
 
喻梅 肖慶慶 陳東 辛馨
 
蘇撬阱 屈豆豆 張目 吳萊
 
馬勤 伊冰 齊禪 諸葛仁
 
李曉 林立 黎梓 李一清
 
華鎮江 梁新 三子 倪醜
 
董九旺 紫巍 許靈 於星成
 
諸葛青 欣欣 林凌 單京京
 
子慧 李少華 嬌嬌 一位太子黨
 
霍湘 於沛 盧笙 趙大兆
 
張崗 張祁 肖自立 劉藝
 
魏芝 梅玉 安平
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
Copyright© RMB Public Foundation Inc. All Rights Reserved