简体 - 正體 - 手机版 - 电子报

人民报 
首页 要闻 内幕 时事 幽默 国际 奇闻 灾祸 万象 生活 文化 专题 寰宇 维权 视频 杂谈
 
 
 
 
 

北京奥运陪葬娃英文名揭中共老底(图)
 
鄂新

北京奥运会陪葬娃娃英文名揭中共老底──撒谎,没有朋友!

【人民报消息】2005年11月11日,北京奥组委发布的“吉祥物”说是一组五个“福娃”,结果被揭露是按照陪葬品的造型制作出来的。所以一出现,就象征着中共有不祥和晦气。谁愿意买个陪葬品摆在屋里,或者让孩子抱着睡觉呢?

除了不吉利之外,还有更可笑的事。这得从“三呆婊”的糗事说起。

江泽民当上海市长时,陪着外国人参观公园,看到年轻人在谈情说爱,想卖弄一下自己的英文,就把翻译员晒在一边,说:“They are making love”,外国人当时脸就红了,原来在英文里 making love不是正在谈恋爱,而是“正在作爱”!

没想到的是,好容易争来在北京开奥运,竟也碰到了类似的问题。

据新华社报道,中共奥组委市场开发部副部长赖明曾表示,从2005年11月11日开始,50余万件奥运吉祥物系列特许商品,已在全国各地特许商品零售店点销售,其中包括玩具、服装服饰、箱包、文具、贵金属纪念章、徽章等六大类、近300种商品。奥组委期望吉祥物商品能带来3亿美元的利润。

结果,美元还没开始赚就发生了问题。原因是中共2008奥运会这几个陪葬品的英文译名是“Friendlies”。最先对此译名提出异议的是兰州大学资环学院的李博士。李博士表示,在单词发音上, “Friendlies”跟“福娃”极不谐音,反而跟“Friendless”(没有朋友)发音相同,在单词形式上,很多人会读为 “Friendlies = Friend + Lies = 朋友 + 撒谎”。

怎么这么寸!这是偶然的吗?不可能,中国有那么多英文专家,怎么可能搞错呢?他们翻译的再准确不过了,确实,中共没有朋友,拉拢的小兄弟都要付钱,不给钱没人跟中共做朋友。另外,中共确实是个撒谎的“朋友”,没有一句真话、实话。

不少人担心,这个“没有朋友”和“撒谎朋友”能给人带来吉祥吗?有香港堪舆学家表示,北京奥运主要想赚外国人的钱,可英文名取得这么不吉利,不祥之兆啊!

有网友评论说:“当初是谁决定选用Friendlies的呢?难道北京奥组委里就没个懂英文的人吗?政府的英文水平就这样差吗?”

是不是都这么差,不知道,但起码江泽民是“谈恋爱”和“作爱”同步进行。

有人因此质疑北京奥组委的工作态度和专业水平。这倒是个问题,不过从以北京市委书记刘淇为头儿的北京奥组委的交际费来看,工作态度和专业水平都是没的说。据不完全统计,老百姓到现在已经花了上百亿元交际费,刘淇本人仅仅头两年的交际费就是两亿多元,北京奥组委头两年的交际费二十多亿元。到头来看见的只是五个陪葬娃娃。

据新华社报道,由于中途译名的更改,无疑给商家带来很多困难,已经生产出来的东西,很难再改。据悉,目前部分特许商品的外包装及奥运宣传广告画上的赔葬娃娃英文译名,继续使用“没有朋友”和“撒谎朋友”(Friendlies)。

哈,“撒谎,没有朋友”,绝了,真绝了!


(人民报首发)

文章网址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2006/10/18/41958.html
打印机版


分享至: Facebook Twitter Google+ LinkedIn StumbleUpon Pinterest Email 打印机版
 
 
 
 
 
 
 
  近期最受欢迎的文章 
2006年10月18日
 
 
本报记者
 
 
专栏作者
 
方圆 古成 毕谷 颜纯钩
 
晓观天下 张菁 张幸子 莘月
 
蒂紫 金言 甄桂 英慧
 
罗正豪 王未来 陈义凯 雷鸣仁
 
杨宁 掸封尘 点睛 宇清
 
慧泉 陶罔录 吴明则 胡立睛
 
张亦洁 来褕镐 鸿飞 苗青
 
夏小强 高茹之 李力平 赵文卿
 
姜平 李达成 青晴 鲍光
 
姜青 萧良量 门礼瞰 乔劁
 
鄂新 瞿咫 岳磊 李威
 
田恬 旖林 华华 戚思
 
喻梅 肖庆庆 陈东 辛馨
 
苏撬阱 屈豆豆 张目 吴莱
 
马勤 伊冰 齐禅 诸葛仁
 
李晓 林立 黎梓 李一清
 
华镇江 梁新 三子 倪丑
 
董九旺 紫巍 许灵 于星成
 
诸葛青 欣欣 林凌 单京京
 
子慧 李少华 娇娇 一位太子党
 
霍湘 于沛 卢笙 赵大兆
 
张岗 张祁 肖自立 刘艺
 
魏芝 梅玉 安平
首页 要闻 内幕 时事 幽默 国际 奇闻 灾祸 万象 生活 文化 专题 寰宇 维权 视频 杂谈
 
 
Copyright© RMB Public Foundation Inc. All Rights Reserved