【人民報消息】中國駐澳州雪梨總領事館在當地華文報紙《新報》上發表了一篇攻擊新唐人電視臺的文章。很驚奇地發現中國政府在代表了這個那個之後,居然開始要代表「真正的中國文化」了。 對這樣的文章,我一般是不會注意的,可這篇文章在結尾處竟然把別人說成是「反對祖國的華語電視」,這就不能不說幾句了。 甚麼是真正的「中國文化」,仁者見仁,智者見智。但有一點是可以肯定,「十月革命一聲炮響」送來的被中國共產黨發揚光大了的「馬克思列寧主義」不僅不是中國文化,而且還是蓄意要消滅中國文化的。以前我也曾經對八國聯軍以來由各種途徑流落到西方的中國古董遺憾,對被老蔣離開大陸時帶走的故宮文物字畫惋惜。後來才知道,那是中國文化的大幸。如果留在大陸,經過那麼多運動、有意無意地破壞、再加上文革的洗禮,沒有人知道還會有多少殘存下來。文物是人類的財富,被人珍藏着,那怕是外國人,也比被「破四舊」砸了的好。 前幾天看到一篇好文章,說的是中共爲甚麼要強行推行簡化字(很遺憾,本文就是用簡化字寫的)。從今天的後果可以很清楚的看出當年的動機。今天,百分之九十以上的大陸中國人無法順利閱讀1949年以前兩千年來的各種中文書籍。說這是爲了割斷中國人和中國歷史文化的聯繫恐怕不爲過分吧。 文章口口聲聲中國文化,可是看看通篇文章的文風,卻充斥着諸如:吹得神乎其神、貨色、幌子、販賣、慣用伎倆這樣的中國共產黨特有的「黨八股」文字,使用這種文字本身不就是對中國文化的背叛嗎?不久前,我和一位網友談到中國共產黨對中國歷史文化的摧殘,她開始不以爲然,說我是不是太極端了,我沒有試圖說服她,只是請她去找一篇人民日報評論員文章,看看官方文章在破壞中國文字方面是怎樣爲全國作「榜樣」的。一分鐘以後,她回話說,「看來我只能儘量自己做好了。」我想她是來不及去找一篇文章來看的,我只是提醒了她一下所有人都知道的事實而已。 共產黨要願意去代表共產主義的先進文化就儘管去代表好了,那是名副其實的,別去代表中國的傳統文化了。 至於說文章中邏輯不通、自我矛盾的地方就不值得一一舉例了。就說把插播鑫諾衛星,用IP電話、互聯網、手機短信說成是「向他人強行灌輸」吧,連續四年不間斷的電視報紙成千上萬的攻擊法輪功的節目文章叫不叫「強行灌輸」?把人關起來二十四小時不讓人睡覺的洗腦叫不叫「強行灌輸」?互聯網上的信息除了在中國大陸,在全世界大部份地區都是自由流通的(當然連互聯網都沒有的中共天然盟友北朝鮮不在此列),除了中國大陸的三十萬網警和「金盾工程」,誰有能力操縱互聯網的信息?雪梨總領事館的先生們是不是應該先去學一點互聯網的基本常識呢?
|