共产幽灵怪物在欧洲上空晃悠,咋掰哧起什么拯救端午文化来了呢?!
中共说共产党是个幽灵、是个怪物!
【人民报消息】新华网6月5日首页的头版头条是《我们拿什么来拯救渐远渐行的端午文化》,下面有六篇相关新闻,其中第四篇文章的题目很实在“网议:端午文化如何才能更接地气”。
中国的端午文化无法接地气,所以谈不上“更接地气”。为什么?
5月20日,中共党的机关报人民日报自己说中共是一个“幽灵”,而且还说,1920年2月29岁的陈望道应上海《星期评论》总编辑戴季陶约稿,在家翻译《共产党宣言》,把一个“幽灵”翻译成一个“怪物”。
译成后,陈望道抵沪,交李汉俊、陈独秀校阅。大家都认可“幽灵”译为“怪物”,首印1000册。现在91年过去了,人民日报解释说《共产党宣言》中的“一个怪物,共产主义的怪物,在欧洲上空游荡”已改为现在版:“一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲上空游荡”。
不管共产党叫幽灵也好,叫怪物也好,反正是在欧洲上空游荡,那它咋能让中华民族的端午文化接着地气呢?!
新华网6月5日首页的头版头条问“我们拿什么来拯救渐远渐行的端午文化?”其实不需要什么网议,头条下面的第六篇文章,喏,已经解答了这个问题──“端午养生,驱毒除瘟”。也就是驱除马列,还我中华,才能复兴民族文化。△
(人民报首发)

