图为清钱维城《山水下册.远峰塔影》。

【人民报消息】唐朝太和年间,柳光游历南方。一天,他沿着山路前行,行至黄昏,误入一处山林,走了几里路后,看到一座石屋。 石屋四周流淌着清澈山泉,飘荡着飘渺的云烟。石屋内有草榻,看上去像是有人居住在此。草榻前映着灿烂的晚霞、青翠的万年松,宛如人间仙境。 柳光站在溪边驻足观看,忽然看到不远处有一个缶。他捡起那缶,舀起泉水喝了起来,泉水清澈甜美,像甘醇的美酒。一连喝了十多杯,柳光感到醉意,索性躺在草榻上,一会儿就睡着了,直到第二天才醒来。 待柳光醒来后,发现石壁上刻有许多字。柳光抄录下文字,放在袖子里。 石壁铭文写着:「武之在卯,尧王八季。我弃其寝,我去其扆。深深然,高高然,人不吾知,又不吾谓。由今之后,二百余祀,焰焰其光,和和其始。东方有兔,小首元尾,经过吾道,来至吾里。饮吾泉以醉,登吾榻而寐。刻乎其壁,奥乎其义。人谁辨,其东平子。」 柳光看了几遍,越看越觉得奇怪,完全不懂其中的意思。 接着,柳光就顺着原路而回,当他走出那条山路,想回头再看看那座石屋时,却发现它已消失得无影无踪。 回家后,柳光再仔细推敲铭文的含义,仍百思不得其解。 有一个东平人叫吕生,他的智慧及才思都极其敏捷。他看了柳光带回的铭文后,不一会儿就说已经完全看懂了。他说,那是得道之人所写的话。 吕生解释:「武之在卯,尧王八季。我弃其寝,我去扆」是说大唐武德二年是己卯年,唐高祖李渊谥号「神尧」。那名道人自称「我」,意指他离去的时间是武德二年。 「深深然,高高然。人不吾知,人不吾谓」意思是那名道人隐居的地方,深幽高耸,外人不知道他,自然也不知道如何称呼他。 「由今之后,二百余祀」是说从唐初到现在,已经过了二百多年。 「焰焰其光,和和其始」的「焰」是火的意思,「焰焰其光」是说丁未年。「和和其始」是说当朝天子建年号「太和」,就是从这年开始是元年。 「东方有兔,小首元尾」则蕴含着柳光的姓名。东方对应天干「甲乙」,对应五行的「木」,「兔」是卯,卯依附在木头上,就是个「柳」字;「小首元尾」指的是光字。 「经过吾道,来至吾里」是道人的预言,说的是柳光你来了。「饮吾泉以醉,登吾榻而寐」他还预言柳光进入山林,在石屋逗留,并喝了泉水而醉,还登上道人的床榻睡觉。 「刻乎其壁,奥乎其义。人谁辨,其东平子」道人说他刻在石壁上的铭文深奥而又难懂。唯独来自东平的人才能辨读。这个「东平人」正是解读出铭文的吕生。 (参考数据:《宣室志》卷七)△