电子报 正體版
 
「中国制造」没人爱 改称PRC骗日客(图)
 
2015年2月10日发表
 
为提振「中国制造(Made in China)」的销售情况,有不少厂商 改用「Made in P.R.C(中华人民共和国制造)」,引发误导消费者争议。

【人民报消息】日本产经新闻报导,2008年中国毒水饺在日本造成了10多人的中毒事件后,中国进口食品的安全信用就一落千丈,尤以挂着「Made in China」的商品,更是乏人问津,也出现日本消费者拒买情况。中国制产品为了避开不佳的品牌形象,改标为「Made in PRC」,让不少日本消费者购买产品后才发现有异,引发多起消费纠纷。 报导中披露,在去年6月,有一位50多岁日本男性买了一件「PRC」制的衣服,及去年9月也有一位买了中国制家电用品的消费者,他们都向消保单位投诉厂商更改国名标示,因两人都买了之后,才发现原来是中国制品。 另在乐天市场、雅虎与亚马逊等大型购物网站中,有些衣物、包包、鞋子和智能型手机周边等多项商品,在商品上挂的标签是「China」,但在网页中的商品介绍,却以「PRC」来标记,有明显欺瞒之嫌。 经调查显示,日本连锁家电量贩龙头「Big Camera」,确实贩卖挂有「Made in PRC」家电用品。但根据了解,这些家电为日本家电大厂的产品,只因在中国制造必须标明产地,故厂商为了避免「Made in China」不佳的品牌形象,担心会影响销量,刻意地将「China」改成「PRC」,而日本消费者对「PRC」相对陌生,自然就降低了心防。 律师堀晴美称,像这样的蒙混手法属于「接近黑色的灰色地带」,因现行日本法规规定商品标示不得造成消费者混淆或难以辨别之嫌,可是「PRC」是中国的简称,有如美国制的,则标为「Made in USA」一样,消费者厅也认为很难认定此举违法,但在食品方面的规范较为严格,原产国必须以日文标示,故不管标为「Made in PRC」或「Made in USA」都不符规定。 目前日本相关监管单位,正考虑是否统一使用「Made in P.R.C」,律师及消费者也认为,产地标签应该让消费者清楚知道产品是由哪个国家制造。 日本媒体呼吁民众须睁大眼睛,来认清「PRC」,其实它是指中华人民共和国(People’s Republic of China)的英文缩写,因而有气愤的日本网友,将「PRC」改为「Predatory Regime of Crooks」(盗贼之国)。△

 
分享:
 
人气:23,642
 

如果您喜欢本文章,欢迎捐款和支持!
 
       

 
 

 
 
人民报网站服务条款
 
反馈信箱:[email protected]