简体 - 正體 - 手機版 - 電子報

人民報 
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
 
 
 

醜聞集錦!中共三呆婊江澤民現眼大全(多圖)
 
梁新
江澤民是「四話」幹部 美國前國務卿評價江澤民:喜歡賣弄 克林頓任美國總統時期的國務卿奧爾布萊特在任內多次會見江澤民。奧爾布萊特對江澤民最深的印象是:喜歡賣弄。 她在2003年9月出版的《回憶錄》中說,江澤民參觀白宮林肯廳時,突然在克林頓面前,當衆用半生不熟的英語背誦林肯的「葛底斯堡演說」,談話中也不時夾雜英文和俄文,在有些場合還引述詩詞,把美方翻譯弄的狼狽不堪,大皺眉頭。 當時的一張圖片非常珍貴,就是江澤民在克林頓的引見下,向美國高官卑躬屈膝,令中國人不忍目睹。
這就是中國共產黨的「三個代表」,它不代表中國!
克林頓坐的穩穩的,江澤民的屁股哪裏去了?!

2000年3月,江澤民在香港接受記者提問,當一個記者問臺灣是否爲一艘不沉的航空母艦時,江澤民說:「這個問題恐怕要做一個『拉秋』了」。「拉秋」是什麼意思,這成了在場的港臺記者的一道難解的習題。 最後不知是哪位高手解讀出來,江所說的「拉秋」原來是英文「Lecture」(演講)。比較接近的中文發音應該是「來克徹」,怎麼讀,也跟「拉秋」沾不上邊兒。江澤民不但英文發音太蹩腳,而且連英文簡單句子都搞出大笑話。 1985年,江澤民當上海市長時,陪同外國來訪者參觀公園,看到一對年輕情侶在卿卿我我,江想賣弄一下自己的英文,說年輕情侶在談戀愛(英文應該是:They fall in love),於是撇開身旁的翻譯,用英文介紹說:They are making love!(英文的意思是:他們正在做愛!),當時把老外弄得既尷尬又莫明其妙,把旁邊的女翻譯臊個大紅臉。 2000年,美國哥倫比亞廣播公司(CBS)「60分鐘」主持人華萊士採訪江澤民時,說「中國沒有民主。」江就詐唬說:「你們對中國的描述簡直比天方夜譚還離奇。我們有人大選舉中共中央委員,中委會有政治局,政治局有常委,我本人是政治局常委。」 全國人民代表大會怎麼與中國共產黨組織攙和在一起呢?江欺負華萊士對中共國的政治不了解,才躲過了一個敏感問題。 2001年8月,江澤民在北戴河接受《紐約時報》發行人舒茲伯格一行的採訪時,仍然要求對方事先把問題寫來,江讓下面人擬好答案後才敢進行採訪。 有西方評論家調侃江澤民是「四話 」幹部:「大話、空話、謊話,再加上錯誤百出的外國話」。 ● 中國社會如此淫亂的根源

2003年兩會,江恨不得把倒水女服務員吞下去!
2007年十七大,外媒給江在主席臺的醜態定格!

中國有句老話:上樑不正下樑歪。 這裏有兩張外媒拍攝的圖片,都是中共「三個代表」江澤民在主席臺淫慾無法抑制的見證,一張是2003年3月兩會主席臺上,一張是2007年10月中共十七大主席臺上。 外媒拍到,2003年兩會,江在主席臺上,恨不得把倒水女服務員吞下去!十七大主席臺上,江澤民兩眼直盯倒茶女服務員,讓女服務員感覺很不自在,倒茶時收起了笑容。即使衆女服務員爲其他領導人倒茶,江澤民也轉着圈兒的毫無顧忌的看。 還有人爲了幾個昧良心的錢,極力美化江,但三呆婊自己卻用實際行動抽這些嫡親媒體、筆桿子們的嘴巴。

文章網址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2014/9/10/60083b.html
|<< 1   2   3   4   5   >>| 全部  

打印機版

如果您喜歡本文章,歡迎捐款和支持!

 
     


分享至: Facebook Twitter Google+ LinkedIn StumbleUpon Pinterest Email 打印機版
 
 
 
 
 
 
 
 
  近期最受歡迎的文章 
2014年9月10日
 
 
本報記者
 
 
專欄作者
 
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
Copyright© RMB Public Foundation Inc. All Rights Reserved