人民報
 

靚女一問倒「千」官 (圖文)

【人民報消息】太陽報11日報導,10日下午,在大會堂一個記者會上,一名鳳凰衛視女記者用普通話提問後,年輕男翻譯員就開始用普通話翻譯:「你好,我是來自鳳凰衛視的劉海若,我……噢,Sorry。」場內百多名記者即爆發出一陣哄笑,原來他一時分心,用普通話「譯」普通話,翻譯員甚是尷尬。

及後,勞動及社會保障部部長張左己回應劉海若所提的,關於解決國有企業多餘人員的問題時說:「……我想呢,在本世紀末,我們爭取完成這樣一個目標……呀,錯啦,是本屆政府之內完成這個目標。」香港一名女記者打趣說:「沒想到,靚女一個提問,居然弄到兩個男人『暈曬大浪』。」

這樣看來「無色無味」的清官不好當,還真得有足夠的「抵抗力」才行。

有人說,江澤民大罵香港女記者張寶華也是被弄得『暈曬大浪』了,只是表現形式不同而已。要不為什麼江澤民訪澳門期間,當張寶華邀請江澤民接受專訪時,江澤民連聲說:「有機會的,有機會的。」


文章網址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2001/3/11/12309b.html
 
文章二維碼: